Skal det være grønt eller glass?

”Kan du hente den grønne, mamma?”

”Hva?”

”Den grønne. Jeg trenger den nå. Jeg er ferdig med de andre fargene.”

”Bare hent selv du, du vet hvor det er.”

”Men mamma! Du lovte jo…”

”Hva?! Jeg har vel ikke lovt noe som helst! Dessuten er jeg opptatt nå, kan du ikke se at mamma jobber?”

Han er foreløpig for liten til å vite at nettaviser og facebook ikke er jobb.

”Jooooooooooooooo! Du lovte å hente den til meg!”

Stemmen går i fistel, og jeg skjønner at dette kommer til å kreve litt mer enn tålmodig kvervulering. Rolig men bestemt forklarer jeg:

”Nå er det slik at du har fått to bein. De er ikke til pynt. De er der for å brukes. Så nå går du og henter glasset med vann selv, ikke fyll i for mye er du snill.”

”Glass med vann? Det har jeg hentet for lenge siden det. Du sa du skulle gå på rommet og hente den grønne malingen med en gang lillesøster hadde sovnet skikkelig. Du ville ikke at jeg skulle vekke henne…”

Ahhh. Det demrer og det demrer. Vert. Verre. Grønt. Glass. Le vert. Den grønne. Det var jo selvfølgelig malingen han mente. Og han har helt rett. Jeg skulle hente den. Det hadde jeg vitterlig lovt for ti minutter siden.

”Du mamma,” kommer det veldig forsiktig fra femåringen.

”Ja?”

”Kan du ikke fransk, du?”

Ingen kommentar.

Advertisements

9 thoughts on “Skal det være grønt eller glass?

    1. Hehe, ja, måtte be den stakkars gutten grundig om unnskyldning etterpå..! Tok litt tid før han kom seg etterpå 🙂

      Lik

  1. *Smiler* Og man skal ikke lenger enn over grensa, den gang det var eksotisk å dra til Sverige, på IKEA. Historien din fikk meg til å tenke på hele familien Raustøl på tur, dette må ha vært tidlig 80-tallet. Da vi hadde fått våre kjøttbullar og sto i kassa for å betale sa kassadamen til mamma og pappa «vil barnen ha glass?» og vi så ut som spørsmålstegn alle fire. «Barna har glass», sa pappa, og pekte på glassene våre som var fylt med kaldt springvann. Og etter litt om og men forsto de jo hva dama egentlig spurte om. «Iskrem». Og jeg skal ikke en gang nevne alle de småvulgære nesten-homonymene på spansk… En «n» og en «ñ» kan gi stooor meningsforskjell, har jeg lært! 🙂

    Lik

    1. Haha! Eller som pappa en gang vi var i Sverige på salg, som syntes det så mange butikker som tilhørte denne «rea»-kjeden 😉

      Her er det kan det være store vulgere forskjeller mellom «s» og «s» – jeg hører jo ikke forskjell i det hele tatt! 😀

      Lik

  2. Hahaha, jeg kjenner meg litt igjen her i Thailand, der et ord kan bety fem forskjellige ting avhengig av tonefallet du bruker, det er jo helt umulig å henge med.

    Og så må jeg jo bare si at jeg akkurat har oppdaget bloggen din gjennom Tordenbloggen, og har hatt en riktig så fin lesestund her. Du får min stemme, og jeg kommer tilbake:)

    Lik

    1. Tusen takk for hyggelig kommentar og at du stemmer på meg!

      Tok turen inn på din blogg og må si jeg er imponert: masterstudier i Thailand? Foregår det på engelsk? Lærer du thailandsk? Forøvrig en spennende og godt skrevet blogg du har, så jeg legger deg til lenkelisten min med en gang 😀

      Lik

      1. Ja, heldigvis foregår det på engelsk, hvis ikke tror jeg neppe det hadde blitt noen grad på meg, hehe. Men joda, jeg prøver å lære thai, sånn innimellom studiende, men det er jammen et vanskelig språk!

        Og så hyggelig at du likte min blogg, og tusen takk for link 🙂

        Lik

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s